|
The rain has held back for days and days, my God, in my arid heart. The horizon is fiercely naked---not the thinnest cover of a soft cloud, not the vaguest hint of a distant cool shower.
Send thy angry storm, dark with death, if it is thy wish, and with lashes of lightning startle the sky from end to end.
But call back, my lord, call back this pervading silent heat, still and keen and cruel, burning the heart with dire despair.
Let the cloud of grace bend low from above like the tearful look of the mother on the day of the father’s wrath.
在我干枯的心上,好多天没有受到雨水的滋润了,我的上帝.天是可怕的赤裸――没有一片轻云的遮盖,没有一丝远雨的凉意.
如果你愿意,请降下你的死黑的盛怒的风雨,以闪电震慑诸天罢.
但是请你召回,我的主,召回这弥漫沉默的炎热罢,它是沉重尖锐而又残忍,用可怕的绝望焚灼人心.
让慈云低垂下降,像在父亲发怒的时候,母亲的含泪的眼光.
|
|