华夏大学生在线

 找回密码
 注册
搜索
查看: 468|回复: 2

保安队长,蹲下来

[复制链接]
发表于 2014-2-24 16:37:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
保安队长,蹲下来,说:“哎呀,陈冬,你看看你,在这里也没有什么老乡保护你,孤苦伶仃的,如果厂里再不管你的话,你被人打成残废也不止啊。今天就听话,去,拿起冲刀,做个样子给大家看看。”
  陈冬脸色惨白,但是坚定的摇摇头。
  保安队长显然有些失望,然后就站起来,说:“小伙子,也是一条汉子。”
  然后就假装不在意的往前走,一脚踩在了陈冬的手上,陈冬吃痛,立马惨叫了起来。保安队长假装惊讶的跳到一边,笑着说:“哎呀,踩着你的手了,真不好意思啊,不疼吧?”
  陈冬豆大的汗珠从脸上流下来,但是还是勉强的笑了笑,说:“不疼,是我不小心。”
  保安队长笑了笑,四周一阵唏嘘,有种兔死狐悲的感觉。整个屋子里静悄悄的,大家都屏住呼吸。
  保安队长看到事情还没有突破,有点着急了,看到眼睛胖子有点不耐烦,就急忙收拾一下脸,蹲下来,对着陈冬的耳朵说了几句话,陈冬的脸忽然就变的更加的苍白了,他终于低下头,说:“我开工,我开工。”说完,就勉强的站了起来。”
发表于 2014-3-11 12:49:53 | 显示全部楼层
……………
发表于 2014-3-11 12:50:12 | 显示全部楼层
Do you have a family?
你有孩子吗?
It's a good father that knows his son。
就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。
I have no opinion of that sort of man。
我对这类人很反感。
She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."
她把5美元塞到我手上说:"你今天表现得很好."
I was the youngest son, and the youngest but two。
我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。
The picture flattered her。
比较上相。
The country not agreeing with her, she returned to England。
她在那个国家水土不服,所以回到了英国。
He is a walking skeleton。
他很瘦。
The machine is in repair。
机器已经修好了。
He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty。
他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。
You don't know what you are talking about。
你胡说八道。
You don't begin to understand what they mean。
你根本不知道他们在干嘛. don't begin :决不
They didn't praise him slightly。
他们大大地表扬了他。
That's all I want to hear。
我已经听够了。
I wish I could bring you to see my point。
你要我怎么说你才能明白呢。
You really flatter me。
你让我受宠若惊。
He made a great difference。
有他没他结果完全不一样。
You cannot give him too much money。
你给他再多的钱也不算多。
The long exhausting trip proved too much。
这次旅行矿日持久,我们都累倒了。
The monk is only not a dead man。
这个和尚虽然活着,但跟死了差不多。
A surgeon made a cut in the patient's stomach。
外科医生在病人胃部打了个洞。
You look darker after the holiday。
假期过后,你看上去更健康了。
As luck would have it, he was caught by the teacher again。
不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
She held the little boy by the right hand。
她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反。)
Are you there?
等于句型:Do you follow me? (你听明白了吗?)
If you think he is a good man, think again。
如果你认为他是好人,那你就大错特错了。
She has blue eyes。
她长着双蓝眼睛。
That took his breath away。
他大惊失色。
Two is company but three is none。
两人成伴,三人不欢。
The elevator girl reads between passengers。
开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
"between"="without":相同用法:She modeled between roles。译成:她不演戏时去客串下模特。
Students are still arriving。
学生还没有到齐。
I must not stay here and do nothing。
我不能什么都不做待在这儿。
They went away as wise as they came。
他们一无所获。
I won’t do it to save my life。
我死也不会做。
Nonsense, I don’t think his painting is any better than yours。
胡说,我认为他的画比你的好不到哪去。
Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard。
这个总统有名无权。
Better late than the late。
迟到总比丧命好。
You don’t want to do that。
你不应该去做。
My grandfather is nearly ninety and in his second childhood。
我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
Work once and work twice。
一次得手,再次不愁。
Rubber easily gives way to pressure。
橡胶很容易变形。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

站点统计|小黑屋|手机版|Archiver|南京虚数灵境科技有限责任公司 ( 苏ICP备2023024155号 ) | 公安备案号:32010402000195

GMT+8, 2024-9-22 07:01 , Processed in 1.140625 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表