7. Do employees look happy? 公司员工看起来开心吗? This isn’t something you can figure out in your pre-interview research. When you arrive, take note of whether or not the receptionist or security guard is friendly. This will be the first person to greet you each morning—so his or her attitude may be more important than you’d think. Once you enter the office, figure out if the employees look happy. Do they smile at you or acknowledge your presence? This can tell you a lot about the overall environment. 在来面试之前,你的研究无法就此得出结论。当你到达目的地的时,可以注意一下该公司的前台或保安是否友好。这将是每天早晨第一个和你打招呼的人——因此他/她的态度可能比你想象得更加重要。一走进办公室,你就会弄清楚这些员工开心与否。他们会对你微笑或者注意你的存在吗?它可以透露给你有关整体环境的很多信息。 8. Is this a fast-paced work environment? 这是一个快节奏的工作环境吗? This usually depends on the industry or department, but some companies tend to run their businesses at a faster pace than others. If employees areliterally running around the office and phones are ringing non-stop, that’s a sign that things move quickly. Do you prefer this type of environment? Do you perform well under pressure? Determine whether you’d be able to keep up and thrive in this type of environment. 这通常取决于行业或者部门,但是一些公司在经营其业务时,节奏往往要比其他公司快得多。如果员工确实在办公室里跑来跑去,电话响个不停,这表明事情进展很快。你喜欢这种的工作环境吗?在压力之下,你还能表现得好吗?确定在这种环境下,你是否可以跟上其他人的节奏并在这种环境下有所发展? 9. Is it an organized place? 这是一个安排有序的地方吗? Does the interview start on time? There could be legitimate reasons for lateness, but if your potential boss is late and doesn’t apologize, this is a red flag. 面试准时开始吗?迟到的原因可能是合理的,但如果你未来的老板迟到,还不道歉,这是一个危险的信号。 You’ll also be able to determine whether this is an organized place by the way the interview is conducted. Is your interviewer prepared and focused on you? Or is he or she distracted with calls and hand-held devices? Even in a busy workplace where constant calls and message checking is normal, your interviewer should have arranged uninterrupted time for the interview. Failure to do so is a bad sign. 根据面试组织的方式,你也可以判定这是不是一个组织有序的地方。你的面试官准备好了吗,注意力在你身上了吗?或者被电话和手持设备分了心?即使是一个繁忙的工作场所——不断有电话进来、随时查看信息也很正常,但你的面试官应该为这个面试安排出不被人打扰的时间。如果未能做到的话,这是一个不好的信号。 10. What is the culture and environment like? 文化和氛围如何? Are people allowed to personalize their office or cubicle space? Does the environment look sterile and devoid of personality? If you get a chance, try and check out a few off the beaten path rooms such as a meeting room, lunchroom and even the washroom. These communal spaces can often speak volumes about a work environment and culture. Often meeting rooms or lunch rooms are places where organizations let their personalities shine through a little more. Is the meeting room look like a place designed to encourage conversation and innovation? Are there fun posters in the lunch room and announcements about outside activities--or is there an angryscolding note chastising someone for not cleaning their dishes? 员工可以按照个性化地装饰其办公室或者工作隔间吗?这里的环境看上去缺乏生气或者个性吗?如果你有机会,试着去看看一些比较偏的地方,如会议室、餐厅、甚至洗手间。这些公共空间可以充分说明工作环境和文化。通常会议室或者餐厅都是那些企业允许其员工稍稍发挥个性的地方。会议室看上去像是那个鼓励交流和创新的地方吗,或者看上去缺乏生气?餐厅会张贴有趣的海报或者有关室外活动的通知吗,还是一些充满愤怒的便条——指责那些因不清洗餐具的员工。 11. How do employees dress? 员工的着装如何? Maybe you like a formal setting where people wear suits, or maybe you prefer a casual setting with less formal dress. Observe what everyone is wearing, and determine whether you’d be comfortable in that attire every day. 或许你喜欢人人都穿西装的正式场合,或者你喜欢穿着随意的非正式场合。观察这里员工的穿着,然后决定你每天穿成这样来上班是否会觉得舒服。 12. What is the physical layout of the office? 办公室的布局怎么样? This can also be critical for a lot of people, so take the time to check out whether there’s an open door policy, or an open office concept. Again, some people hate open offices, others love them, so it’s about what is right for you. Maybe the office is a cube farm. How do you perform in that type of setting? These are things to take note of when you go in for your interview. 这对许多人来说同样重要,因此,花点时间去了解清楚是否有开门政策,或者开放式办公的概念。有人喜欢这种开放式办公,有些人讨厌,因此,又要决定你适合什么。或许这间办公室是一个立体式隔间布局。你在这种布局下感觉如何?这些都是你参加面试时需要注意的事情。 13. How do managers interact with employees? 管理者如何和员工互动? Although it can be hard to determine sometimes, if you have the opportunity, try to get a sense of how supervisors and managers interact with employees. This can be very telling as to the kind of environment. It can send subtle clues as to how hierarchical the work environment is or howoppressive it may feel. 虽然有时候很难判定,如果你有机会,不妨去了解一下主管和管理者们是如何与员工互动。它能够很好地说明那种工作氛围。在那种工作环境下等级森严的程度或者压制程度方面,它都能够传递出微妙的线索。 14. Is everyone busy? 是每一个人都很忙吗? Don’t draw conclusions based on how busy one or two individuals look. Instead, take note of the overall picture. In general, do the employees seem to have a lot of down time? Or are they engaged in work? Do they look too busy, with stacks of papers piled on their desks? If it appears that nobody is working, that may be an indication that business is slow. If everyone looks exhausted and overworked, this could mean the company is understaffed. 不要只是根据单独的一个或者两个人的繁忙程度就轻易得出结论。相反,要注意整体情况。通常情况下,员工是否看上去会有很多的空闲时间吗?或者他们都在忙于工作吗?他们看上去是否太忙,办公桌上是否堆着成堆文件?如果没人在工作,那或许只能说明生意冷清。如果所有人看上去都筋疲力尽和劳累过度,这意味着该公司人手不足。
|