There once lived a lad who was deeply in love with a girl, but disliked by the girl's father, who didn't want to see any further development of their love.
一个小伙子非常爱一位姑娘,但姑娘的父亲却不喜欢他,也不让他们的爱情发展下去。
The lad was eager to write to the girl, yet he was quite sure that the father would read it first. So he wrote such a letter to the girl:
小伙子很想给姑娘写封情书,然而他知道姑娘的父亲会先看,于是他给姑娘写了这样一封信:
My love for you I once expressed
我对你表达过的爱
no longer lasts, instead, my distaste for you
已经消逝。我对你的厌恶
is growing with each passing day. Next time I see you,
与日俱增。当我看到你时
I even won't like that look yours.
我甚至不喜欢你的那副样子。
I'll do nothing but
我想做的一件事就是
look away from you. You can never expect I'll
把目光移往别处,我永远不会
marry you. The last chat we had
和你结婚。我们的最近一次谈话
was so dull and dry that you shouldn't think it
枯燥乏味,因此无法
made me eager to see you again.
使我渴望再与你想见。
|