华夏大学生在线

 找回密码
 注册
搜索
查看: 935|回复: 0

[备考交流] 2015北京交大翻译硕士(mti)回忆与备考建议

[复制链接]
发表于 2015-4-6 21:29:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
2015北京交大mti回忆
饮水思源,感谢论坛对我的帮助,同时也感谢某位学姐对我的帮助,关于北交语传的信息比较少,我也希望这篇文章能帮助以后的小伙伴。
初试
初试这部分我是从网上找的,向小伙伴表示感谢,楼主实在是懒...有现成自己就不爱写,亲们千万别学我....
211 翻译硕士英语 100分
题型跟14年一样,估计以后会保持这个题型。
Part1: vocabulary & grammar  20*1’=20’  大概有5/6个原题,是往年的真题。选划线单词的近义词10题,语法10题。
Part2: cloze 10*1’=10’   给出15个单词,不需要改变词性或单复数。都是基础词汇,高考难度,主要考查搭配和上下文联系吧。
Part3: reading 3passages, 15*2’=30’ 难度不难,最后一篇是考研英语一09年的原题,建议大家十月份左右拿到真题后仔细研究一下出题套路
Part4: summary  xidada在APEC会议开幕式致辞(节选开头部分)英文版,A4纸一页零2-3行,写一个中文200词左右的summary。
Part5: writing  今年是 a career success and the fulfillment of personal life are mutuallyexclusive, 为了获得professionalsuccess,常常要牺牲掉a fulfillingpersonal life 的某些重要方面。针对这一观点,agree or disagree,400words,with reasons or examples from your observance or reading.


357 英语翻译基础 150分   
Part1  词语英汉互译15*2’=30’
Transliteration, intersemiotic translation,receptor’s language, 丁克一族,可再生能源,UNESCO, FTAAP  今年的都很常见,而且是15个....  可能是改卷老师变懒了
Part2 English to Chinese  3*20’=60’
Passage1: Google soughtyesterday to steal a march on Apple and breathe life into a new market for“wearable” computing devices, as it showed off a range of stripped downinternet services such as voice-activated search to feature on a cominggeneration of smartwatches.(这个我百度了一下,选自六月份FT中文网科技分栏下的一篇文章)所以大家在练习翻译时,英美材料都要兼顾...
谷歌(Google)昨日试图偷偷地超越苹果(Apple),给“可穿戴”计算设备这一新市场注入活力。该公司展示了一系列精简版的互联网服务,比如语音激活搜索,这些服务将搭载于即将推出的新一代智能手表上。
Apple laid the ground last month for itsown iWatch, with the announcement of a fitness app that would act as a hub fora user’s health information, much of it collected from around the body bysensors embedded in wearable gadgets.
苹果上月为自己的iWatch夯实了基础。它宣布推出一款健身应用,该应用将扮演用户健康信息中心的角色——这些信息有很大一部分是由嵌入可穿戴设备的传感器从用户身体各处收集的。
Passage2:
Passage3:
Part3 Chinese to English 3*20’=60’
Passage1:我从此便整天的站在柜台里,专管我的职务。虽然没有什么失职,但总觉得有些单调,有些无聊。掌柜是一副凶脸孔,主顾也没有好声气,教人活泼不得;只有孔乙己到店,才可以笑几声,所以至今还记得。
Passage2:忘了
Passage3:一封推荐信,楼主在准备复试的时候翻阅了 北交学硕的参考书,《汉译英教程新编》,东华大学出版社 司显柱 赵海燕编著....   这里的原题

448 汉语写作与百科知识 150分
Part1: 选择题50*0.5’=25’
有几个原题再现:文艺复兴最先发生的城市,奥斯卡·王尔德的“为艺术而艺术”等等,大概有5、6个。也有好几个没见过的作家,让选他的作品,或者给出作品选作者。今年题干和选项全部是英文。
Part2: 名词解释10*2.5=25’
逆袭,世界银行,“人定胜天”,孔孟之道,APEC蓝, SISI,  金砖四国,IPO,法治国家,三沙市
Part3: 应用文 40’ →  通知:研究生院将邀请某位专家为全校师生做讲座,自己设定相关信息。这次奇怪的是,没有写出字数要求。
Part4: 大作文60’ →议论文:“个性学霸周浩弃北大读技校”,根据相关现象,写一篇不少于800字的议论文。材料源自意林作文素材,lz加了意林作文素材的微信公众号,在上面看到过这个话题,有点印象。
二..北交的复试情况
北交的招生名额是20(其中推免不多于50%,从学姐的消息加之复试情况来看,应该有5个推免生,说实话...  不少了...)北交历年复试线就是国家线,但是今年是364(这还是扩招了八个,扩大复试比例到1.4的结果,也就是说这次进复试32人...  但有9人会被刷掉... 希望楼主不是其中之一),所以觉得北交好考才考北交的...还是自己衡量衡量吧,我说不清明年的情况....也许大家吓的都不敢报了呢....
1.复试笔试(2小时)
汉译英三篇
Passage1.说的是中国风光,什么水榭歌台,烟波浩渺,蜀色峨眉,九寨风光乱七八糟的....
Passage2.偏商务,爱沙尼亚内燃机出口前的说明,见北交14年初试真题..  可惜楼主没真正翻
Passage3.世界并不太平...地区热点冲突不断..  大概这意思。这个不算难
英译汉
Passage1.讲的磁悬浮列车的工作原理,几乎没有生词,但是要考虑到断句
Passage2.继了不起的盖茨比之后...   菲的夜色温柔怎么样怎么样...   楼主学渣,大四下学期才开美国文学,自己也不是很喜欢文学,加之专八裸考....  这种涉及文学的... 额..  就纯粹瞎写了
Passage3.讲的是 on-demand economy...
两个小时答这张卷子着实有点紧张....  So.... 提升实力吧
2.听力
35道选择,外放,前面20题噪声很大..  几乎听不清...后面15道还可以....  但是楼主听力渣,稀里糊涂答的...随他吧...
3.下午面试
每人十分钟,自我介绍,老师提问(老师问我读过英文原版的翻译理论书籍么,还有本科论文题目,然后让我翻译 感情深,一口闷..虽说我不会吧.. 但是硬着头皮说出来了...说完他们都笑.....还有“任性”,还问了归化与异化,然后就是口译,汉译英,老师读..三句!! 我还以为比较长,我做的笔记自己都看不懂... 紧张死了,崩了,就是说英文都不会的地步!)面试一定不要紧张!!!!  还有要有自己的想法!!!
关于学校参考书:给了参考书的学校,大家还是安安心心的看吧,毕竟翻译这东西都是相通的,但是不要带着碰原题的心态,这样会很被动的...

一切都结束了,希望北京交大是我另一个起点,也希望16.17同志们好好努力,翻译硕士,博学杂收,注意积累,思考,感悟!提前祝大家在mti考研中取得理想成绩,2016我们交大见。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

站点统计|小黑屋|手机版|Archiver|南京虚数灵境科技有限责任公司 ( 苏ICP备2023024155号 ) | 公安备案号:32010402000195

GMT+8, 2024-11-14 14:28 , Processed in 1.090750 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表